幼学琼林全译 §§§17.引子

作者 : 未知

无弹窗小说网

男秉乾体之刚女配坤德之顺圣后称女中尧舜健妇为女中丈夫

注解:(秉)是执守的意思(乾体)(坤德)乾坤都是卦名乾属阳坤属阴“乾道成男坤道成女”语出《易经》(女中尧舜)是宋朝的宣仁太后解见前(女中丈夫)“健妇果胜大丈夫”是宋黄山谷的诗句

译文:男子是具有乾体的刚强女子当配合坤德的柔顺圣后的仁明和尧舜一般所以称是女中丈夫

曰闺秀曰淑媛皆称贤女;曰楚娃曰宋艳并号佳人

注解:(闺秀)(淑媛)女子居闺阁之中的所以叫做闺媛二字出《晋书》淑是善媛是美女“有南威之容乃可以论于淑嫒”语出《曹植与杨德祖书》南威是春秋时的美女名(楚娃)(宋艳)楚国人称美女叫娃典出《服虔通俗文》宋、街、陈、郑那些地方称美色叫艳典出《杨雄方言》

译文:称呼女子为闺秀、为淑媛都是赞其是贤能的女子;为楚娃、为宋艳则指其为容貌姣好的女子而言

妇主中馈足征内助之贤;妻念藁蒿斯叶女贞之吉

注解:(中馈)馈进食于尊曰馈周礼天官膳夫:“掌王之馈”指主治酒食的事情二字出自《易经》(蒿砧)砧同6音真是扌笀草的石头因为砧是扶扶和夫同音故借作丈夫的隐语;“蒿砧今何在”句出《古乐府》(女贞)贞是正字的意思“家人利女贞”句出《易经》

译文:妇人主持治理饮食等事正足以表现出贤内助的功能;妻子惦念出门在外的丈夫这才能符合妇女正洁的吉兆

何谓三从从父从夫夫死从子;何谓四德妇德妇容妇言妇功

注解:(三从)未嫁从父已嫁从夫夫死从子典出《礼记》(四德)德是德行容是整洁言是慎言功是女功典出《礼记》

译文:什么叫三从就是在家时从父出嫁后从夫夫死后从子;什么叫四德就是妇德要温柔妇容要整洁妇言要慎重妇功要勤习

姬氏母仪训世有周姜有太任有太姒;三代女宠丧邦以妹喜以妲己以褒姒

注解:(姬氏)周朝姓姬姬氏说是周朝姓姬姬氏说是周朝(母仪)就是为母后的仪范(周姜)是太王的妃(太姒)是文王的后妃典出《诗经》(丧邦)就是失国(妹喜)是夏桀的宠妃(妲己)是商纣的宠妃(褒姒)是周幽王的宠妃典出《通鉴》

译文:姬周母后仪范足以垂训世人的有太王的周姜王季的太任文王的太姒;三代时因为宠爱而导致亡国者有夏桀为了妹喜商纣为了妲己周幽王为了褒姒

兰质蕙心名姝之美誉柏操霜节嫠妇之清声

注解:(兰质蕙心)兰蕙都是香草句出《晋鲍照赋》(柏操霜节)柏是耐寒的树操是守定的品行《诗经》上有柏舟一首是卫共姜守寡自誓的诗霜节是比他贞节可耐冰霜“峻节贯秋日”句出《古诗》(嫠妇)嫠音梨就是寡妇见《左传》

译文:幽兰的美质蕙草的芳心是美人的妙誉;柏舟的贞操冰霜的志节是寡妇的清声

女貌娉婷谓之尤物;妇容婉媚实可倾城

注解:(娉婷)读若乒亭是美好的态度(尤物)尤作异字解尤物乃是非比寻常的人物春秋时晋国的叔向要娶夏姬他的母亲道:“这种尤物是足以害人的”典出《左传》(婉媚)婉是柔婉媚是妩媚(倾城)倾是倾覆就是失去的意思:“北方有佳人遗世而**一顾倾人城再顾倾人国”句出《汉李延年歌》

译文:女子的容貌美好叫做尤物;妇人的仪容柔婉妩媚实在是可以倾覆人城、人国

潘妃步朵朵莲花小蛮腰纤纤杨柳

注解:(潘妃)是南朝齐东昏侯的妃子东昏侯把金叶打成莲花平铺地上叫潘妃在莲花上行走说是“步步生莲花”典出《南史》(小蛮)是唐白居易的妾细腰善舞“杨柳小蛮腰”是白居易的诗句(纤纤)是细弱的样子

译文:潘妃的步履轻盈漫妙似有朵朵莲花生于其中;小蛮的腰枝婀娜柔细有如随风飘摇的柳枝

玄妻发光可鉴绛仙秀色可餐

注解:(玄妻)是古时有仍氏的女因他很黑却又很美头发的光可以照人所以叫做玄妻典出《左传》(鉴)照也当名词用时解释为镜(绛仙)姓吴是隋炀帝的妃子炀帝曾经对他的内侍道:“古人说秀色可餐像绛仙这个妃子真是可以僚饥了”典出《南部烟花录》

译文:玄妻头发光润好像镜子般的晶亮可以照见容颜;绛仙季丽的容颜欢之足以使人废食止饥

丽娟气馥如兰呵成香雾;杨妃泪红如血点滴坚冰

注解:(丽娟)是汉朝的宫人(馥)是香(呵)是呵气(杨妃)是唐玄宗的妃子初入宫的时候和他父母离别泪落冻成红冰

译文:丽娟吹气馥郁如兰呵出來的都成了香雾;杨妃眼泪鲜红如血滴下來的竟结成坚冰

诗传柳絮信道韫之才高;裙号留仙美飞燕之善舞

注解:(道韫)姓谢是晋谢安的侄女谢安曾经在下雪的时候问家中子弟辈道:“下雪是什么最为相像”兄子朗道:“撒盐空中差可拟”道韫道:“未若柳絮因风起”典出《晋书》(飞燕)姓赵是汉成帝的皇后身体轻快能在掌上起舞成帝曾经在太液池上歌宴风起飞燕扬袖起舞道:“仙乎仙乎去故而新”帝叫人攀住裙子风止裙子已是襞开就此称为留仙裙典出《飞燕外传》

译文:诗句中流传的以柳絮來比喻雪花是可以看出谢道韫的诗才极高;裙子又称为留仙是在赞美赵飞燕的善于舞蹈

在若缇萦之上书救父卢氏之冒刃卫姑此女之孝者陶母之截发留宾络秀之具馔供客此女之贤者

注解:(缇萦)是汉太仓令淳于意的女儿意无子有五女后來意有罪当受刑骂女道:气生女不生男缓急非所益缇萦是最小的女很自悲伤就亲到官阙下上皇帝书愿投身为官婢赎父的罪汉文帝很是怜悯她典出《汉书》(卢氏)是**宗的妻有一天夜间被盗抢劫家中的人都逃避了卢氏因为婆婆年老不能逃避她就立在婆婆的身旁不肯走群盗重她的义气沒有害她典出《唐书》(陶母)是晋陶侃的母亲湛氏范进去访陶侃陶侃家贫不能留客他的母亲就剪下头发易了酒肴款待客人典出《晋书》(络秀)是晋周头的母亲李氏在沒有出嫁的时候周头的父名浚做安东将军有一天因打猎歇络秀家络秀的父兄都出外了络秀备具肴馔甚是精美浚就求他为妾典出《晋书》(具馔)馔饮食也论语为政:“有酒食先生馔”具馔即准备酒食以享宾客也

译文:至于缇萦的上书救父卢氏的冒生命危险以保护婆婆这两人都是女中至孝者;陶母湛氏的剪发换钱以款待嘉宾络秀的准备佳肴供应贵客这两人则是女子中的贤能者

韩女之投身于秽陈妇之殒躯于崖此女之烈者李氏之引斧断臂曹女之引刀割鼻此女之节

注解:(韩女)是韩仲成的女儿名叫玖英遇了盗贼自己投身粪秽里口饮粪汁盗贼只好释放了她典出唐书(陈妇)是陈仲的妻和两个嫂子遇了盗贼恐怕受辱从山崖上跳身下去一同跌死典出《唐书》(殒躯)殒殁也通陨殒躯即死亡也(李氏)是王凝的妻王凝死虢州司户任上李氏带了她的小儿子负骸骨回家半路上投宿客店店主扯住她的臂膀不许进去他大恸道:“我是孀妇这臂膀岂可被人扯的”就舀起斧头断下了这臂膀典出《五代史》(曹女)是曹文叔的妻夏侯氏曹氏遭难文叔也死了他的妻寡居在家家人劝她改嫁她就举刀把鼻子割了下來典出《三国志》

译文:韩玖英遇贼投身入于粪秽中陈氏妇人为免盗贼之辱跳下悬崖而死这是女子中性情坚烈者李氏孀妇用斧头砍下被人拉扯的手臂曹女夫死为免于被逼改嫁遂将鼻子割下这都是女子中德性贞节者

大家之续成汉史文姬之誊写赐书此女之才者荀灌之突围求救木兰之代父从军此女之勇者

注解:(大家)家同姑大家名昭是班固的妹曹世叔的妻人称曹大家班固修汉书沒有告成就死了是大家把他续成的典出《后汉书》(文姬)姓蔡名琰是蔡邕的女蔡邕家中有皇家赐他的书四千多卷因为遭难都散亡了文姬还记得四百多篇曹操给她纸笔叫她誊写出來都无错误典出《三国志》(誊)书也按多即今之移字廷书谓移字之洪武正韵云:“移书传钞也”(荀灌)是荀崧的女苟崧屯军宛城被社曾引兵围住了灌那时才十三岁带了几十名勇士突出重围到周访处求救典出《晋书》(木兰)是古时的孝女她的父亲挂名军籍年老不能出征木兰就换了男子装束代父从军十二年得了功勋回來仍改女装同伴方知她是女的典出《古乐府》

译文:曹大家的继承班固续成汉书蔡文姬移写散失的赐书这两人是女子中有文才者荀灌突出重重包围取救兵花木兰代蘀老父从军十二年这两人是女子中至勇敢者

戴女之练裳竹笥孟光之荆钗布裙&nbs

p;此女之贫者任妻之秃艳妃发刘妇之怒洛神赋此女之姑者

注解:(戴女)汉朝的逸民戴良家有五女都是用练裳布被竹笋木履把她遣嫁典出《汉书》(练裳竹笥)练煮缣使洁白也已练之帛亦曰练《后汉书》马皇后纪:“常衣大练裙”注:“大练大帛也”练裳即白布衣裳笥饭及衣之器也礼曲礼:“苞苴箪笥”注:“箪、笥盛饭食者圆曰箪方曰笥”《汉书》贯禹传:“故时齐三服宫输物不过十笥”注:“盛文竹器”(孟光)是梁鸿的妻解见前(荆钗布裙)谓妇女装束之俭朴也《列女传》:“梁鸿妻孟光常荆钗布裙”后人谦已妻曰荆妻、荆室、山荆、拙荆皆本于此(任妻)是任环的妻柳氏唐太宗赐任环二艳妃柳氏要想把二妃的发烂去使她成了秃顶被太宗知道了召柳氏把鸩酒赐了她道:“饮了这酒立刻就死你若不妒可以不饮”柳氏道:“还是死了的好”就要把酒饮了太宗止住了她对任环道:“一个人连死都不怕了这是沒法可治的你就把二妃另外安置了罢”典出《唐书》(刘妇)是刘伯玉的妻段氏伯玉读洛神赋自叹道:“娶妻能得这样的人我的心愿足了”妻段氏道:“你怎么为了洛神看轻了我”到了夜间就去跳入河中死了后來就把这地方叫做妒妇津典出《晋书》(洛神赋)是三国时曹植做的一篇赋说的是洛水中的女神非常艳丽

译文:戴女的练布衣裳竹编箱子孟光的荆条钗饰粗布衣裙这是女中最贫的任妻柳氏心恨艳妃想要设计让她变成秃顶刘妻段氏妒忌刘的赞美洛神竟至投水而死这是女子中最为妒忌者

贾午之私赠异香文君之夜奔邸舍此女之荡者东施之效颦可厌无盐之刻画难堪此女之丑者

注解:(贾午)是贾充的女儿贾充做晋朝的司徒有属员韩笀礀容甚美午就和他私通了那时贾充得了皇帝赐他的外国异香午就偷给了韩笀贾充觉得这事传播出來很是可耻就隐秘了把女儿嫁与韩笀典出《晋书》(文君)是卓王孙的女司马相如的妻解见前(邸舍)就是客舍(荡)致逸无所适守也(东施)越州诸暨系有西施家东施家典出《衰字记》:一说是苎萝村西头的施姓家东头的施姓家西施家有女极美就叫西施东施家有女丑号叫东施(效颦)颦是蹙眉“西子病心而颦其里之丑人见而美之归亦捧心而效其颦”语出《庄子》西子就是西施(无盐)是齐国的丑女晋周头幼时极有名望时人把他比乐广周头道:“无乃刻画无盐唐突西施”典出《世说》唐突是莽撞的意思

译文:贾午的私窃异香赠与韩笀文君的夜奔客舍昵就相如;这是女中最荡的东施的渀效西施捧心皱眉真是令人厌恶刻划无盐的容貌实乃是一件令人难以忍受的事;这是女子中最丑者

自古贞婬各别人生姘丑不同莫因许妇之乏容遂效萧郎之远逝

注解:(贞)正定也此谓妇女之能以礼自守者(婬)过邪也男女不以礼交谓之婬(姘)就是美(许好)是许尤的妻貌丑尤问她道:“妇有四德卿有几德”妻道:“新妇所乏者容耳敢问士有百行君有几行”允道:“齐备”妻道:“君好德不如何谓齐备”允大觉惭愧就终身敬礼她了典出《世说》(萧郎)“嫁得萧郎爱远游”句出《唐诗》(逝)是一去不返

译文:自古女子的品格贞节婬邪各有分别从來妇人的相貌姘丽丑陋也自不同不要因像许妇的缺乏礀容就此学那萧郎的远游不返

(

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
幼学琼林全译最新章节 | 幼学琼林全译全文阅读 | 幼学琼林全译全集阅读