朱门锦绣 正文 43:山雨欲来风满楼(二)

作者 : 秣陵树

而肖夫人却不知,她眼里心里时常唠叨挂念着的小儿子,侯府的五爷王念礼却是整日家流连在勾栏瓦肆之间,俾昼作夜。这一晚又提着乌木镶贝的画眉鸟笼准时来到了城中最大的戏园子——明月楼。

一进大门就见中间为一厅,两侧皆有楼廊和楼梯供客人上下。楼上楼下皆座无虚席,就连空隙处也占满了闲散诸人。厅内四处皆悬着金红纱栀子灯,端的是烛火通明,耀如白昼。正面搭起一架明晃晃、亮堂堂的戏台,上面有四根前柱,皆挂满对联,或曰:“演离合悲欢,当代岂无前代事;观抑扬褒贬,谇中常有剧中人。”或曰:“铁板铜弦,高唱大江东去;琼楼玉宇,细听水调歌头。”戏台周围皆是木制栏干环绕。右旁立一木牌,上面用红纸黑字赫然写着“集秀班”的名头。后部又设有南木格扇,上面雕着花卉虫鱼山水,两旁上下场门悬着大红缎撒花软帘一径儿通往后台。

王念礼照旧在右侧楼上离戏台最近的官座间里那一张设有锦裀坐褥的榆木卷叶纹扶手椅上刚刚坐定,台下便已鸣锣开场。一阵荒腔走板,笙奏笛吹之后,一优伶于浓墨重彩间淡扫蛾眉,似轻云出岫般旋将出来,冷然出尘之姿骤然惊艳全场。四周蓦地静了下来,只闻得一声声轻柔婉转的花腔妙韵清音绕梁,不由得令人迷醉其间。

只见她头戴妙常冠,身着鹅黄交领长袍,衣袖上绣着梅子青底含苞待放的豆蔻花儿。外罩玉色青白蓝丝绒三色缎斗纹的水田长比甲,腰里系着秋香色丝绦。手执麈尾,腰肢轻摇,袅袅蹁跹,如柳拂烟。红杏白梨肌理,时样新妆淡伫。冷淡处别饶一种哀艳。若说是个妙龄观音,却为何单单少了杨枝净水。眉梢眼底,扇睫水眸俱是风情。举手投足间一颦一笑极尽委婉旖旎。兰花指儿微翘,嘴角轻扬起妩媚凌人的弧度,樱唇半启间行云流水、吐音如兰,字正腔圆间情致缠绵、令人欲泣。

这厢唱的正是折子戏《思凡》,只听她先细细儿吟了一段“山坡羊牌”:“小尼姑年方二八,正青春,被师傅削了头发。每日里,在佛殿上烧香换水,见几个子弟游戏在山门下。他把眼儿瞧着咱,咱把眼儿觑着他。他与咱,咱共他,两下里多牵挂。冤家,怎能够成就了姻缘,死在阎王殿前由他。”

纤腰慢拧,如云般的水袖在空中画出游龙惊凤的点点痕迹。凝眸似水剪愁,纤指若兰透香。端的是姿妍而不靡,质婉而有情。又用清丽朗澈之声念白道:“削发为尼实可怜,禅灯一盏伴奴眠。光阴易过催人老,辜负青春美少年。”拂尘一收一放间,褰袖欲飞,舞得是哀楚之中蕴藉无限愁怨,俗白之间亦尽凄婉含情。恰似寻常二八佳人,寂寞深闺中柔肠一寸卷千愁。

紧接着一段“香雪灯牌”:“佛前灯,做不得洞房花烛。香积厨,做不得玳筵东阁。钟鼓楼,做不得望夫台。草蒲团,做不得芙蓉,芙蓉软褥。奴本是女娇娥,又不是男儿汉。为何腰盘黄绦,身穿直缀?见人家夫妻们,一对对着锦穿罗,啊呀天吓!不由人心热如火,不由人心热如火。”惊鸿一暼间,一抹华云,一曲清柔。回身举步,娇眼如波,恰似柳摇花笑润初妍,红蕖袅袅秋烟里。

又是“下山去寻一个少哥哥,凭他打我,骂我,说我,笑我,一心不愿成佛,不念弥陀般若波罗!但愿生下一个小孩儿,却不道是快活煞了我!”一曲终了,词韵悠长,情致婵娟,轻欺盈盈,怯雨羞云,烟蛾敛略不胜态,风袖低昂如有情。

一时间东楼西厢悄然不闻,万籁俱寂,针落有声。又过了半晌,台下方掌声雷动,叫好连天。这出戏偏他唱的着了彩。这一个掷下银锭,那个扔下两吊钱。这一个月兑下衣衫举手摇晃,那个解下汗巾子抛上前来。这集秀班头牌玉梨春果然非同凡响。几下间一个春心荡漾,暗自思凡的小尼姑活生生儿从暮鼓晨钟的世外桃源里漫步到了人间。

王念礼因叫了跑堂官儿来,解开玄色边描金红缎的鸡心荷包,从里面掏出一锭金果子和两串铜钱来,笑吟吟道:“将这果子交给玉官儿,就说照老规矩,我等会子要请他赶条子⑴。这些铜板就算你跑腿的赏钱了。”

那跑堂官儿兴高采烈地收下,一阵风似的跑向后台。去了半日,方怏怏儿回了来,手里仍旧捧着那锭金子,单膝一跪,就势请了个安。这才讪笑道:“五爷,可真不巧了。玉像姑⑵等会子还有事儿。您的好意,今儿怕是不能领受了。要不您明个再来,还是换个角儿?”

王念礼闻言眉头紧锁,面色突变,从鼻孔里哼了一声,遂冷笑道:“嗳呦,玉官儿如今这脾气倒是见长了。成了名角儿就连我的面子也不卖了?平日里捧他宠他,倒把他惯出一堆子的毛病来了。我竟要亲自问问,到底是什么了不得的大事儿?”说罢将跑堂官儿手中之物顺势一推,提襟迈步,一径冲向后台。那跑堂的见拦不住,又乐得多得些赏钱,因见左右无人,便忙捡起滚落在地的金果子,用袖子擦了擦上面的灰尘,用牙咬一咬,小心翼翼塞入怀中。

非常感谢亲们投出的票票,你们的每一票都是对陵儿最大的鼓励。满地打滚求票票。

⑴赶条子:伶人被客人叫去助兴,劝酒。据《清稗类钞》中记载:“客饮于旗亭,召伶侑酒曰‘叫条子’。伶之应召曰‘赶条子’。”

⑵像姑:是指那些二十岁以下唱青衣花旦的男伶。文人笔下,称其为“明僮”,一般叫他们“像姑”,意思是“像个姑娘”,有的像姑不爱听这两个字,于是用谐音称之为“相公”,至于市井中人,就毫不客气地直呼为“兔子”了。在《现代汉语大词典》中解释为“旧时俗称少年男伶旦角”。

(快捷键 ←)上一章   本书目录   下一章(快捷键 →)
朱门锦绣最新章节 | 朱门锦绣全文阅读 | 朱门锦绣全集阅读