[犯罪心理]告訴我該怎麼做,Dr.Reid 第30章

作者 ︰ Jenni

這是亞特蘭大郊外的一處破舊的老房子。一個老人正在躺在床上熟睡著,蓋在他身上的棉被許多地方都露出了棉絮。

這時,門忽然被人緩緩地推開了。

一個黑影走進了這間房子。

老人突然醒了過來,他緩緩地睜開眼,沙啞地說道︰「abel?」

「是的,是我。」那個黑影沙啞地說。

「我的腿還是不能動彈……我想我又尿在床上了。」老人抱怨,「你去哪兒了?怎麼花了這麼久?我還需要喝點藥,給我拿一些過來。」

忽然,一陣風從門口刮進來,同時帶來一股令人作嘔的腐臭味。

「這是什麼味道?」老人問,他顫抖著手打開了床頭燈。他蹙眉瞪著自己兒子,「abel?」

站在門口的年輕人將沾著鮮血的手在自己已經t恤上蹭了蹭,留下了暗紅色的痕跡。

他那雙凹陷的灰眼楮目光呆滯地盯著前方,「你很快就會好起來的,我保證。」

老人仔細地盯著他,發覺他的神情有點不對勁兒。

「你是不是又嗑藥了,abel?」老人質問。

忽然,從門外隱約地傳來了一陣孩子的哭泣聲。

老人從床上坐了了起來,「那是誰?」

abel反應遲鈍地瞥了一眼外面。

「你的新藥。」他粗啞地說。

老人吃驚地瞪大了眼楮。

*

此時距離joshuapullman失蹤已經兩個多小時了。

fiona從報告上抬起頭,「如果不明嫌犯沒有喝那些血,那他把那些血用來做什麼了?」

「我听說在一些祭祀迷信的場合需要用到鮮血。」eden說。

「這次的案子和宗教儀式無關。」gideon說。

「為什麼這麼說?」eden看向他。

「這次的謀殺簡單而直接。」reid搶先回答,「它沒有任何宗教儀式的特征。」

「我相信他帶走那個孩子純粹只是一時興起。」gideon說,「如果他一開始的目的就是那個孩子,就不會特意選擇夫妻兩人都在家的時候動手。他做事缺乏條理性和計劃性,並不看重殺人的細節過程,所以他並不是一般的宗教狂熱分子。」

reid繼續說︰「人類歷史上很多人都盲目相信血液有神奇的功效,在一些地方他們認為純潔的處女血是包治百病的良藥。傳說匈牙利的巴托里伯爵夫人謀殺了幾百人,她用飲用那些人的血,甚至用鮮血來沐浴。一些沒有依據的傳說里認為是她發明了刑具鐵處女,從鐵處女中流出的鮮血會直接通過管道流進她的浴缸中。還有在印第安人的巫術中,鮮血也起到了重要的作用,他們在一些儀式中使用活人的鮮血,認為這樣能夠治療疾病,另外瑪雅人……」

「reid。」hotch突然打斷他的話。

reid立刻停頓了一下,「抱歉。」他舌忝了一下嘴唇,「總之我認為不明嫌犯也相信這些。」

「不過有哪個正常人會因為這些迷信去殺人?」sarah厭惡地說。

「不明嫌犯不是正常人。」hotch說,「他有嚴重的心理疾病,妄想血液能夠給他帶來力量。」

「——或者治愈疾病。」gideon說,他忽然眉頭舒展開來,「也許不明嫌犯取走那些血並不是為了自己。」

「也許他是為了別人才這樣做的。」man說,「他可能身邊有人罹患絕癥。」

「他生活狀態紊亂,人際交往能力極差,所以他很可能是單身。」jennifer說,「所以極有可能不是他的妻子或者孩子。」

「很可能是他的父母。」elle猜測。

「我讓garcia查一下。」man說,然後撥通了garcia的電話號碼。

很快,garcia很快就給出了他們想要的答案。

「oscarwaters,56歲,獨自住在距離卡車拋錨只隔了一條街的地方。」她說,「我把附近街區的居民名單和醫療記錄比對後發現了他。他二十年前被檢查出患有脊髓瘤,手術雖然成功,但還是導致了他下肢癱瘓。一年前他的癌癥復發,醫生發現他體內的癌細胞已經開始向腦部擴散了。」

「他有親戚嗎?」man問。

「這正是我馬上要說的,甜心。」garcia說,「這上面顯示他沒有任何親人。」

「一個親人也沒有?」man驚訝。

「是的。」garcia說,「他是個孤兒。但是先別急,我還沒說完。我剛剛發現他手術後不久,他的妻子就不明原因地失蹤了。而他們的兒子則被強制送往了收養機構。」

「告訴我你已經找到那個孩子的名字了。」

「當然,你以為我是誰?」garcia得意地說,「abelsmith,今年26歲。他曾經在醫院當過清潔工,但是因為偷竊藥物而被解雇。這上顯示,他有濫用處方藥和麻醉劑上癮的記錄。這兩年來他一直都處于失業狀態。噢,還有,他幾個月前被檢查出患有腎結石。」

「听起來像是我們的不明嫌犯。」man說。

「那我們還等什麼?」reid立刻說道。

*

很快,他們就迅速地行動了起來。

他們用最快的速度趕到了waters家中。

hotch第一個沖進了房子,緊跟在他身後的是man和elle。

fiona則跟著eden繞到了後門突入,reid也跟他們在一起。

「fbi!」她剛剛進了後門,就听到hotch探員高叫道。

fiona右手邊的一間臥室傳來一陣呻.吟聲。她和其他人迅速地對視了一下,然後猛地推開了那扇門。

一個老人正躺在地上,渾身抽搐,口吐白沫。

reid第一個大步走過去,他蹲下來仔細查看了那個老人的情況。

「他癲癇發作!」reid轉頭焦急地說。

fiona轉頭喊道︰「我們需要醫護人員,現在馬上!」

急救人員很快就趕到了,他們將昏迷不醒的老人抬上了救護車。

然後他們搜索了整個房子。房子里到處堆放著垃圾,煙灰缸里塞滿了煙頭,廚房里更是雜亂無章,看上去已經很久沒有打掃過了。隨後他們在冰箱里發現了兩瓶鮮血,還在洗衣機里發現了沾著血跡的衣服。

爐子上的鍋里盛著一些味道難聞的湯藥,fiona用勺子攪了攪,盡量不去想里面究竟加了什麼東西。

但是他們沒找到abel和那個孩子。

「他沒有車,不可能帶著那個孩子走遠。」hotch說,「darwin,你們留下來繼續搜查這個房子,任何角落都不能放過。reid,你跟他們一起留下,你非常擅長尋找容易遺漏的線索。♀」他說著,便拿起電話,一邊撥出號碼一邊走出了房子的大門。

隨後,darwin他們再次搜索整個房子。

fiona仔細地檢查了房子的二層,她忽然看到reid正站在走廊的盡頭抬起頭看著什麼。

「怎麼了?」fiona走過去問道。這時,她也發現天花板上有一塊四方形的縫隙。

reid忽然伸出手,在縫隙周圍模索了一圈。

突然,伴隨著砰地一聲,一段折疊的梯子出現在了他們面前。

「嘿,伙計們!」fiona沖一樓叫道,「這里發現了點東西!」

「你听見什麼了嗎?」reid忽然問。

fiona這時也听到了一陣細微的嗚咽聲從閣樓里傳來。

fiona和reid對視了一眼。

reid第一個爬上了樓梯,fiona緊隨在他的身後。

閣樓的空氣沉悶而凝重,還彌漫著一股令人作嘔的惡臭。

reid打開了手電筒,他沙啞地叫道︰「有人嗎?」

他們緩緩地在黑暗中前進,僅靠手電筒的一點光亮完全不足以將整個閣樓照亮。

這時,他忽然踉蹌了一下,似乎被地上的什麼東西絆了一下。

fiona低下頭,她頓時張了張嘴發出無聲的驚叫。

一具已經女性尸體正橫陳在地面上,她眼楮大大地睜著,臉上的皮膚已經因為腐爛開始月兌落了。

reid蹲下來,仔細地觀察那具尸體。fiona不禁暗自佩服他的勇氣,因為就連她都不太願意近距離觀察那張腐爛的臉。

reid忽然轉頭看向她,借著手電筒的光芒能看到他眉頭正緊緊皺起。

「我有個想法——我猜這可能是waters的妻子。」他輕聲說,同時指了指她手臂上的痕跡,「……這里有不少針孔的痕跡,我猜她可能長期被人抽取鮮血。」

「她死亡後鮮血的來源就沒有了,」fiona說,「也許這就是嫌犯突然開始殺人的原因。」

這時,一聲沉悶的撞擊從閣樓的那頭傳來。

fiona嚇了一跳,她迅速地舉起了手槍。

「發生了什麼?」darwin的聲音從他們身後傳來。

手電筒的光芒集中在了動靜傳來的方向。

那里擺著一個破舊的衣櫃,衣櫃的門微微地敞開著。

「出來!」fiona叫道,「把手放在我能看見的地方!」

他們听到一陣呼哧呼哧的喘息聲從里面傳來,有點像笑聲,同時還伴隨著一陣細微的嗚咽聲。

這時,衣櫃被人緩緩地打開了。

出現在他們面前的是一個面黃肌瘦的男子,他面容猙獰,死死地瞪著他們。他的懷中正摟著一個小男孩,男孩的臉上毫無血色,正是失蹤的男孩joshuapullman。

「你知道你逃不掉的,abel!」darwin說。

「放開那孩子。」sarah命令。

但是abel卻一語不發地盯著他們。他忽然咧嘴,露出一排不整齊的牙齒,然後俯身向男孩的脖子上的傷口咬去。

「見鬼的!」sarah舉起手槍。

「別!」fiona抓住她的手腕,這個角度很可能會射擊到那個孩子。

abel猛地抬起頭,他的嘴唇上沾著鮮血,看上去猙獰得可怕。

男孩軟綿綿地垂著頭,生死未卜。

「我知道你這樣做是為了你父親。」她盯著abel說,「但是你不知道他到底做了什麼,對嗎?」

「——看到那邊的那具尸體了嗎?」reid咽了一下唾沫,繼續說道,「他將你的母親關在閣樓上就是為了取血,他用她的血來給自己治病。我明白你想幫他,但是你知道那個女人是誰嗎?她就是你的母親。我猜你爸爸從來不提起她來,對嗎?」

「我知道!」abel突然歇斯底里地大叫,「我當然知道!」

他的眼楮反射著手電筒的光芒,顯得他特別瘋狂。

「那個女人——」他惡狠狠地叫道,「她在我父親生病之後就想離開這個家,她拋棄了我,她根本不是我媽媽!」他的表情扭曲了,冷笑道︰「殺她的人其實是我,我將她勒死,而我父親對此一無所知。他還不知道這個女人已經死了。」

「那我們給你血,abel。」reid說,「我們保證給你充足的血,只要你放開那個男孩,好嗎?」

「我父親在哪兒?」abel紋絲不動地問。

「我們已經把他送去醫院了。」sarah說。

「不,不!!」abel突然捂著頭,語無倫次地大叫,「這不對!醫院會害死他的!當初那群庸醫的手術讓他癱瘓了!然後他們還強迫我們分開!」

他突然將手中的小刀抵在男孩的脖子上,眼球飛快地轉動著,「你們不明白,他需要的是血,不是什麼見鬼的手術——」他呼哧呼哧地喘著粗氣,「我們和你們不一樣,如果沒有血我們會死,我們會死!你能听明白嗎?!」

fiona立刻明白他現在已經陷入了完全了癲狂狀態。他沉浸妄想中,認為只有鮮血才能支撐他和他的父親活下去。借著手電筒的光芒能夠看到他的瞳孔緊縮成一個小點,這是典型的服食毒品後的癥狀,而毒品在某種程度上加重了他的妄想。

「好吧,好吧!讓我們談談這個,好嗎?」fiona趕緊說,「我們會給你父親提供血,醫院里有充足的血,我們不會讓他有事的。」

「不!」abel憤怒地大叫,「不!你們都是騙子!」

reid瞥了一眼fiona,然後再次看向abel,「嘿,abel,她可能是個騙子,但是我不是。看著我,我不會騙你的。」

abel遲疑不決地看著他。

「你想要血,那麼我給你。」reid目不轉楮地看著他,「放了那個孩子,好嗎?」他說著,突然從兜里掏出了一把折疊小刀,然後緩緩地割破了自己的胳膊,一縷鮮血頓時順著他的胳膊流下,「看見了嗎?我沒有騙你。」

abel牢牢地地盯著reid胳膊上的鮮血,看起來明顯地動搖了。他垂下了拿著匕首的胳膊,darwin趁機撲了過去,將他迅速地按在了地上。

「別亂動!」darwin吼道。

sarah趕緊將那個孩子抱了起來。

「他還在呼吸。」她叫道。

所有人都稍微松了口氣。

fiona靠近reid身邊,「你還好嗎?」

reid低頭按住自己的傷口,幾縷卷曲的頭發擋住了他布滿汗水的額頭。他微微地吐了一口慪氣,「還好。」

「讓我看看。」fiona說。

她抓過reid的胳膊仔細查看——看起來傷口並不深,只需要稍微包扎一下就好了。

「你怎麼知道他會信任你?」fiona忽然抬頭笑道,「他不相信我,是因為我是女人,對嗎?」

reid抿著嘴唇,無奈地點頭,「沒錯。」

「我覺得你根本不需要槍,d。」fiona表情認真地說。

reid正在將傷口簡單地用手帕包裹住。他稍微偏過頭看向她,微笑道︰「這算是稱贊?」

「當然。」fiona笑道,「你是個很棒的談判專家。」

很快,hotch他們也趕了回來。

他們將abel押送上了警車。abel走前還歇斯底里地嚷嚷著要帶上冰箱里的那兩瓶血——當然,沒人理會他的請求。

隨後他們在閣樓里找到了一包可卡因,fiona仔細地觀察了一下,認為它一定是abel從那輛失竊的藍色卡車里找到的。

「那個混蛋只會被關進精神病院。」sarah咬牙切齒地說。

「但是起碼他不會再出來害人了。」darwin說,他突然拍了一下fiona的肩膀,沖她露出一個微笑,「今天干得不錯。」

sarah看著darwin轉身離開的背影。

「我想他喜歡你。」sarah毫不掩飾自己的嫉妒。

「不可能。」fiona立刻反駁。

*

案子終于結束了。

此時已經是凌晨兩點多,大家都累得要命。

eden讓他的小組成員回家好好休息,明天可以不用來上班。hotch和他的組員則決定在亞特蘭大休息一晚上,明天下午再回匡提科。

「我听說你今晚本來打算在fiona家住的,對嗎?」jennifer忽然笑著對正在收拾東西的reid說。

reid停下了動作,他眨了一下眼楮,稍微掩飾了一下尷尬,「呃……消息傳得可真快。」

「去吧。」jennifer拍了拍他的肩膀,「fiona就在那邊等你呢。」

fiona隔著玻璃注視著reid的方向。

reid忽然回頭看向她,

她立刻微笑著沖他招手。

……也許他今晚願意跟她一起回公寓。她暗自期待地心想。

reid抓起背包快步向她走來。

「嗨。」fiona微笑著看著他。

reid在她面前停住了腳步。他低頭望著她,「你正打算走嗎?」

「是啊,我正打算回家。」fiona點頭。

這時,電梯忽然到了。

他們走進電梯,fiona迅速地按下了關門按鈕。她可不想讓任何人打擾到他們兩個。

fiona看著電梯上他們兩人的倒影。reid正一臉困倦地垂著頭,翻看著手機里的短信息。他一定是累壞了。

不過她可沒打算讓他今晚好好休息。她有點壞心眼地心想。

「所以……」她忽然開口,「等下你打算去哪兒?」

「回賓館吧。」reid打個哈欠,疲倦地回答。

fiona轉頭看向他的側臉。她用余光瞄了一眼數字,發覺電梯還差一層就到一樓了。

于是她伸出手用力扳正了reid的臉,飛快地吻了一下他的嘴唇。

reid頓時愣住了。

fiona微笑著看著他,輕聲說︰「去我的公寓吧,好嗎?」

回答她的則是「叮」的一聲——電梯到了。

reid並沒有動彈,他目不轉楮地看著fiona,舌忝了舌忝嘴唇。

「去你的公寓?」他微微沙啞地重復道。

fiona觀察著他的表情,發覺他的臉頰正泛起不明顯的紅暈。她知道他並不打算拒絕。

于是她勾起唇角,「走吧。」l3l4

(

(快捷鍵 ←)上一章   本書目錄   下一章(快捷鍵 →)
[犯罪心理]告訴我該怎麼做,Dr.Reid最新章節 | [犯罪心理]告訴我該怎麼做,Dr.Reid全文閱讀 | [犯罪心理]告訴我該怎麼做,Dr.Reid全集閱讀